Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Замуж за Дракона [СИ] - Кария Гросс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Замуж за Дракона [СИ] - Кария Гросс

12
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Замуж за Дракона [СИ] - Кария Гросс полная версия. Жанр: Романы / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 47
Перейти на страницу:
чем бились маститые маги много лет и никак не могли исправить?

— Вам нужно было быть внимательнее, — мягко произнесла я, переходя на шепот. Так голос почти не дрожал, выдавая мое волнение. — Пока вы мялись, снимать передо мной штаны или нет, я успела намазать руки кремом-проводником. И так смогла узнать, что происходит с вашей ногой. Правда, не до конца.

— Я думаю, что у нас еще появится возможность довести начатое до конца, — оскалился в улыбке глава Тайной канцелярии, заметив спешащего к нам Леодора. Гэбриэл произнес это достаточно громко, с видимым удовольствием.

В этот момент мне стало его жалко. Нет, я уже не злилась за его высказывание и попытки вывести из себя его высочество Леодора. Сейчас я невероятно сочувствовала Дэгэйру, он нафантазировал себе невесть что, а потом в это поверил и постоянно живет в придуманном кошмаре. Бедный. А где-то страдает его красавица жена, одинокая и несчастная, выданная замуж насильно за человека, которого она не знает. И который относится к ней с холодным презрением из-за поступка, который она, вероятно, не совершала.

Пусть я и видела ее один раз, но мне показалось, что она вовсе не похожа на кокетливую красавицу, которая мечтает однажды оказаться в постели с принцем. Скорее, она очень скромная и хорошо воспитанная девушка, которой проще вытолкать принца с балкона, чем броситься ему в объятия.

Но… Дэгэйр считал иначе. И разубедить его в этом уже невозможно.

— Позволишь? — мягко улыбнулся Леодор, подставляя мне локоть и сверкая глазами в сторону Дэгэйра. — Я немного задержался, отвлекла подготовка. Но я смотрю, что тебя уже проводили.

— Ну не везде тебе быть первым, Лео, — усмехнулся Дэгэйр, передавая мою руку. — Проигрывать должны уметь достойно даже принцы. Тем более принцы… Где-то был первым ты. Где-то первым, возможно, буду я.

Голос Дэгэйра стал очень неприятным, словно он пытался уколоть Леодора как можно больнее.

— Вы как два брата! — не выдержала я. — Вечно собачитесь на пустом месте! Как сварливые родственники!

— Не приведи богиня-матерь, — хором ответили Гэбриэл и Леодор, а я только сейчас заметила еле уловимое сходство между ними.

Или показалось?

— Угу, — задумчиво ответила я, ухватив Леодора за руку. — Идём?

— Да! — победоносно произнес Лео и повел меня по коридорам дворца под неодобрительным взглядом начальника Тайной канцелярии. — Ну, приготовила? А то я уже не могу ходить по замку!

Мимо нас прошла красавица, видимо, решившая приехать на бал раньше всех, дабы успеть пококетничать с принцем. Одета она была так, словно одно неловкое движение, и разденется сама. Ее грудь была собрана в корсете в аппетитные полушария, в которых затерялась кокетливая подвеска.

— О, ваше высочество, — сладким голосом произнесла красавица, томно опустив глаза. — Не ожидала вас здесь встретить!

— Далекое синее небо, далекое синее небо! — внезапно закатил глаза принц, пока красавица наклонялась все ниже и ниже, чтобы принц мог рассмотреть все, что прятал тугой корсет.

— Что вы сказали, ваше высочество? — снова сладким голосом переспросила красавица, тоже глядя на потолок.

— Далекое синее небо… Далекое… Синее… — чуть медленнее произнес принц, а его глаза так и норовили нырнуть в ее декольте и остаться там на ночь. — Иди от греха подальше.

Красавица вздохнула, решив, что причиной столь неприятного провала являюсь я. Поэтому она смерила меня взглядом и фыркнула.

— Ушла? — спросил принц, все еще рассматривая потолок.

— Да, вроде, — заметила я, выглядывая ее пышную юбку в конце коридора. — Да, ушла.

— Что означает «далекое синее небо»? — спросила я, видя, как принц опускает глаза.

— Там холодно даже дракону. А когда холодно, то ничего не хочется. Остужает пыл! — сказал принц, качая головой.

На горизонте появилась стайка красавиц, которые тоже решили приехать пораньше. При виде принца они захихикали, а Леодор резко дернул меня в сторону, уводя по другому коридору.

Смех стих, а я смотрела на несчастного принца, который уже по собственному замку ходить не мог спокойно!

— Ты точно все приготовила? — произнес Леодор, резко останавливаясь и оглядываясь по сторонам.

— Да! — хихикнула я, протягивая зелье. — Вот, пей прямо сейчас.

— Это точно то самое? — прищурился принц, заметив у меня еще один флакон.

— Точно! Пей!

Глава 52. Ева

Леодор решительно опустошил баночку и скривился.

— Фу! Бэ! Красавица, что ж оно такое гадкое-то! — жаловался будущий император на лекарство. — Ну нельзя же так!

Ну понятное дело, не сладкий пудинг! И не шоколадный десерт! А что он хотел? Людям и не такую гадость приходится пить, чтобы избавиться от чар, приворотов и прочих напастей.

— Можно! Никто не говорил, что лекарства бывают вкусными! — парировала я, готовясь попросить Леодора и набираясь мужества. — Лео, а… Ну как?

Я умоляла судьбу, чтобы зелье подействовало. Я же все сделала правильно! О, этот тревожный момент, пока ты не знаешь результата и пытаешься по лицу угадать, сработало или… Или…

— Ммм? — напрягся принц, хмуря брови и внимательно вглядываясь мне в лицо. — Что-то пошло не так? И ты не сказала мне, пока я не выпил эту гадость?

Ну, пока что все нормально. Я на всякий случай посмотрела на принца внимательно. Мало ли! А вдруг у него что-то выросло? Хвост, например? Так, теперь остается ждать и надеяться. Но у меня есть еще несчастная, которой нужно помочь!

— Жена Дэгэйра здесь? — выпалила я, полная решимости помочь несчастной. — Ты можешь меня проводить к ней?

— Зачем? — недовольно произнес Леодор, скрещивая руки на груди. — Для чего тебе она? Ей и так от судьбы Дэгэйр достался! Давай не будем усугублять положение несчастной!

— Я хочу ей кое-что передать, — замялась я, поджимая губы и оглядываясь по сторонам. — Мне надо.

— И как ты себе сейчас это представляешь? Наследный принц с репутацией ловеласа бегает по дворцу в поисках жены главы Тайной канцелярии? Той самой, которую он якобы огулял? Опять? «Извините, вы не видели тут красивую жену моего бывшего лучшего друга? Ага, спасибо!» И что подумают люди? Не усугубит ли это и без того бедственное положение несчастной жены самого глупого и упрямого человека на свете? — поднял красивую медную бровь Леодор, буравя меня взглядом. И правда, что-то я не подумала об этом.

Я на секунду представила, как принц ищет ее. И как потом об этом докладывают Дэгэйру. Боюсь, что тогда положение бедняжки станет еще хуже. А этого никак нельзя допустить!

— Тогда давай я ее сама найду? А? — предложила я, хватая принца за руку. — Ну пожалуйста! До бала еще есть время! А я очень хочу помочь бедняжке! Ну Лео! Это очень важно! Ну пожа-а-а-а-алуйста! Ты хоть понимаешь,

1 ... 34 35 36 ... 47
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Замуж за Дракона [СИ] - Кария Гросс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Замуж за Дракона [СИ] - Кария Гросс"